2. Samuelin kirja,
luku 20
2. Samuelin kirja,
luku 22

2. Samuelin kirja, luku 21

luotu 19.2.2025 klo 11:59

muokattu 19.2.2025 klo 11:59


Sisällys

1–9 Gibeonin verivelka
10–14 Saulin suvun kunniallinen hautaus
15–22 Goljatin veljet surmataan
Kuka Goljatin surmasi?

Gibeonin verivelka

1. Daavidin aikana oli nälänhätä, jota kesti kolme vuotta peräkkäin; silloin Daavid etsi Herran kasvoja. Herra vastasi: "Saulin tähden, verivelan alaisen suvun tähden, koska hän surmasi gibeonilaiset." 2. Niin kuningas kutsui gibeonilaiset ja puhutteli heitä. Mutta gibeonilaiset eivät olleet israelilaisia, vaan amorilaisten jätteitä, ja israelilaiset olivat vannoneet heille valan, mutta Saul oli kiivaillessaan israelilaisten ja Juudan puolesta koettanut hävittää heidät. 3. Daavid sanoi gibeonilaisille: "Mitä minun on tehtävä teidän hyväksenne, ja millä minun on teidät sovitettava, että siunaisitte Herran perintöosaa?" 4. Gibeonilaiset vastasivat hänelle: "Ei ole meidän ja Saulin sekä hänen sukunsa välillä kysymys hopeasta eikä kullasta, eikä meillä ole valtaa surmata ketään Israelissa." Hän sanoi: "Mitä sitten vaaditte minua tekemään teidän hyväksenne?" 5. He vastasivat kuninkaalle: "Sen miehen, joka tahtoi meidät lopettaa ja joka aikoi hävittää meidät, niin ettei meillä olisi missä olla koko Israelin alueella, 6. sen miehen jälkeläisistä luovutettakoon meille seitsemän miestä lävistääksemme heidät paaluihin Herralle Saulin, Herran valitun, Gibeassa." Kuningas sanoi: "Minä luovutan." 7. Mefibosetin, Saulin pojan Joonatanin pojan, kuningas kuitenkin säästi Herran valan tähden, joka oli heidän välillänsä, Daavidin ja Joonatanin, Saulin pojan, välillä. 8. Mutta kuningas otti Rispan, Aijan tyttären, kaksi poikaa, Armonin ja Mefibosetin, jotka tämä oli synnyttänyt Saulille, sekä Meerabin, Saulin tyttären, viisi poikaa, jotka tämä oli synnyttänyt Adrielille, meholalaisen Barsillain pojalle, 9. ja luovutti heidät gibeonilaisten käsiin; ja nämä lävistivät heidät paaluihin vuorella Herran edessä, niin että ne seitsemän sortuivat kaikki yhdessä. Näin heidät surmattiin elonleikkuun ensimmäisinä päivinä, ohranleikkuun alussa.

1. Daavidin aikana oli nälänhätä, jota kesti kolme vuotta. Daavid kääntyi silloin Herran puoleen, ja Herra sanoi: "Saulin ja hänen sukunsa yllä on verivelka, koska hän on surmannut gibeonilaisia." 2. Gibeonilaiset eivät olleet israelilaisia vaan maahan jääneitä amorilaisia. Israelilaiset olivat vannoneet säästävänsä heidät, mutta Saul, joka ajoi kiihkeästi Israelin ja Juudan etuja, oli yrittänyt tuhota heidät. Kuningas kutsui nyt gibeonilaiset luokseen 3. ja kysyi heiltä: "Mitä minä voin tehdä hyväksenne? Miten voin sovittaa tämän asian, niin että te saattaisitte jälleen toivottaa siunausta Herran omalle kansalle?" 4. Gibeonilaiset vastasivat: "Meidän ja Saulin suvun kesken ei ole kysymys hopeasta eikä kullasta, eikä meillä myöskään ole oikeutta surmata ketään israelilaista." Daavid sanoi: "Teen hyväksenne mitä vain pyydätte." 5. He vastasivat kuninkaalle: "Tuo mies tahtoi tehdä meistä lopun ja aikoi hävittää meidät tyystin koko Israelista. 6. Annettakoon meille seitsemän hänen jälkeläistään, niin teloitamme heidät Herran lepyttämiseksi Gibeassa, hänen valittunsa Saulin kaupungissa." Daavid sanoi: "Minä annan heidät teille." 7. Sen valan vuoksi, jonka Daavid ja Saulin poika Jonatan olivat keskenään Herran nimeen vannoneet, kuningas säästi Jonatanin pojan Mefibosetin, Saulin pojanpojan. 8. Hän otti kaksi Aijan tyttären Rispan poikaa, Armonin ja Mefibosetin, jotka tämä oli synnyttänyt Saulille, sekä viisi Saulin tyttären Merabin poikaa, jotka tämä oli synnyttänyt meholalaiselle Adrielille, Barsillain pojalle. 9. Heidät hän antoi gibeonilaisten käsiin, ja nämä teloittivat heidät vuorella Herran edessä. Näin he kuolivat kaikki yhdessä. Heidät surmattiin elonkorjuun ensimmäisinä päivinä, ohranleikkuun alkaessa. ©

 

Kommentoi tätä katkelmaa

Saulin suvun kunniallinen hautaus

10. Silloin Rispa, Aijan tytär, otti säkin ja levitti sen kalliolle, ja se oli hänen vuoteenaan elonleikkuun alusta siihen asti, kunnes sade taivaasta vuoti heidän päällensä, eikä hän sallinut taivaan lintujen päivällä eikä metsän eläinten yöllä tulla heidän päällensä. 11. Kun Daavidille kerrottiin, mitä Rispa, Aijan tytär, Saulin sivuvaimo, oli tehnyt, 12. meni Daavid ja otti Saulin ja hänen poikansa Joonatanin luut Gileadin Jaabeksen miehiltä, jotka olivat varkain ottaneet ne siltä torilta Beet-Seanista, jolle filistealaiset olivat heidät ripustaneet silloin, kun filistealaiset surmasivat Saulin Gilboassa. 13. Ja hän toi sieltä Saulin ja hänen poikansa Joonatanin luut. Myös paaluihin lävistettyjen luut koottiin 14. ja haudattiin yhdessä Saulin ja hänen poikansa Joonatanin luiden kanssa Benjaminin maahan Seelaan, Saulin isän, Kiisin, hautaan. Tehtiin kaikki, mitä kuningas oli käskenyt. Niin Jumala leppyi maalle.

10. Rispa, Aijan tytär, otti säkkikankaan ja levitti sen makuusijakseen vuorelle. Hän pysyi siellä elonkorjuun alusta syyssateiden tuloon asti ja vartioi ruumiita, niin etteivät päivällä taivaan linnut eivätkä yöllä pedot päässeet niiden kimppuun. 11. Kun Daavid sai tietää, mitä Saulin sivuvaimo Rispa, Aijan tytär, oli tehnyt, 12. hän haki Gileadin Jabesista pois Saulin ja Jonatanin luut; kaupungin miehet olivat salaa tuoneet sinne heidän ruumiinsa Bet-Seanin torilta, jonne filistealaiset olivat ripustaneet ne voitettuaan Saulin Gilboanvuorella. 13. Daavid toi sieltä Saulin ja hänen poikansa Jonatanin luut. Myös teloitettujen jäännökset koottiin 14. ja haudattiin yhdessä Saulin ja Jonatanin luitten kanssa Benjaminin alueelle Selaan, Saulin isän Kisin hautaan. Kun kaikki kuninkaan määräykset oli pantu täytäntöön, Jumala kuuli kansan rukoukset. ©

 

Kommentoi tätä katkelmaa

Goljatin veljet surmataan

15. Taas syttyi sota filistealaisten ja Israelin välillä. Ja Daavid lähti palvelijoineen sotimaan filistealaisia vastaan. Ja Daavid väsyi. 16. Niin Jisbi-Benob, Raafan jälkeläisiä, jonka keihäs painoi kolmesataa sekeliä vaskea ja joka oli puettu uusiin tamineihin, aikoi surmata Daavidin. 17. Mutta Abisai, Serujan poika, tuli hänen avukseen ja löi filistealaisen kuoliaaksi. Silloin Daavidin miehet vannottivat hänellä valan sanoen: "Sinä et saa enää lähteä meidän kanssamme taisteluun, ettet sammuttaisi Israelin lamppua." 18. Sen jälkeen oli taas taistelu filistealaisten kanssa Goobissa: silloin huusalainen Sibbekai surmasi Safin, joka myös oli Raafan jälkeläisiä. 19. Taas oli taistelu filistealaisia vastaan Goobissa. Elhanan, Jare-Ooregimin poika, beetlehemiläinen, surmasi gatilaisen Goljatin, jonka peitsen varsi oli niinkuin kangastukki. 20. Taas oli taistelu Gatissa. Siellä oli kookas mies, jolla oli kuusi sormea kummassakin kädessä ja kuusi varvasta kummassakin jalassa, yhteensä kaksikymmentä neljä; hänkin polveutui Raafasta. 21. Ja kun hän häpäisi Israelia, surmasi hänet Joonatan, Daavidin veljen Simean poika. 22. Nämä neljä polveutuivat gatilaisesta Raafasta; he kaatuivat Daavidin ja hänen palvelijainsa käden kautta.

15. Filistealaisten ja israelilaisten välille syttyi jälleen sota, ja Daavid lähti miehineen filistealaisia vastaan. Taistelun kestäessä Daavid väsyi, 16. ja Jisbi-Benob, Rafan jälkeläinen, jolla oli kolmensadan sekelin painoinen pronssipeitsi ja vyöllä uusi miekka, aikoi lyödä hänet hengiltä. 17. Mutta Abisai, Serujan poika, tuli Daavidin avuksi ja surmasi filistealaisen. Silloin miehet vannottivat Daavidia sanoen: "Sinä et saa enää lähteä kanssamme sotaan, jotta Israelin lamppu ei sammuisi sinun mukanasi." 18. Sen jälkeen syntyi Gobissa filistealaisten kanssa taistelu, jossa husalainen Sibbekai surmasi Safin, Rafan jälkeläisen. 19. Ja jälleen syntyi Gobissa taistelu filistealaisten kanssa, ja betlehemiläinen Elhanan, Jairin poika, surmasi gatilaisen Goljatin, jonka keihäänvarsi oli kuin kangaspuiden tukki. 20. Ja jälleen syntyi Gatissa taistelu. Siellä oli jättiläiskokoinen mies, jolla oli kummassakin kädessä kuusi sormea ja kummassakin jalassa kuusi varvasta, yhteensä kaksikymmentäneljä; hänkin oli Rafan jälkeläisiä. 21. Hän pilkkasi israelilaisia, mutta Jonatan, Daavidin veljen Simean poika, surmasi hänet. 22. Näin nämä neljä gatilaista Rafan jälkeläistä kaatuivat Daavidin ja hänen miestensä lyöminä. ©

 

Kommentoi tätä katkelmaa

Kuka Goljatin surmasi?

muokattu 19.2.2025 klo 11:59

Ensimmäisen Samuelin kirjan katkelmassa (1. Sam. 17:4,50) Goljatin kukisti Daavid ollessaan vielä nuorukainen. Mutta jae 19 kertoo myöhemmästä tapahtumasta, jossa Goljatin surmasikin Elhanan, betlehemiläisen Jairin poika. Rinnakkaisselonteko Ensimmäisessä aikakirjassa korjaa (1. Aik. 20:5) tilannetta toteamalla, että Jaaorin poika Elhanan ei nitistänytkään Goljatia, vaan tämän veljen Lahmin. Kuka nyt lopulta tappoi kenet?

Epäselvyyttä on ratkottu olettamalla, että Elhanan olisi ollut Daavidin toinen kutsumanimi, kuten Jedidja (2. Sam. 12:25) oli Salomon. Näin tilanteen ratkaisee juutalaisten arameankielinen targum. Vaikka Elhanan ja Daavid tosin olivat molemmat Betlehemistä, toinen uroteoista tapahtui Efes-Dammimissa (1. Sam. 17:1) ja toinen Gobissa (2. Sam. 21:19). Lisäksi olisi outoa mainita Daavid omien sotaurhojensa luettelossa.

Yleensä kriitikot pitävät juuri Aikakirjan versiota myöhempänä yrityksenä paikkailla ”ilmeisen ristiriitaista” perimätietoa.[1] Ratkaisu on kuitenkin yhtä hätäinen kuin olettaa kaksi eri jättiläistä nimeltä Goljat tai päätellä, että jokseenkin tuntemattoman Elhananin urotyö haluttiin panna Daavidin nimiin pönkittämään hänen mainettaan. Tekstuaalisesti on näet hyvin uskottavaa, että Toisen Samuelin kirjan tekstiin on livahtanut vähäinen kopiointivirhe.

Samuelin kirjat olivat alun perin yksi kirjakäärö, eikä niiden teksti ole säilynyt parhaalla mahdollisella tavalla. Jakeessa 19 on jo yksi ilmeinen virhe: sana אֹרְגִים (ʾorĕḡîm), joka merkitsee kutojaa ja esiintyy jakeen lopussa sanassa kangastukki, on tahattomasti kahdentunut Jair-nimen perään.[2] Lisäksi sana betlehemiläinen poikkeaa vokaalittomassa hepreassa vain hiukan ilmauksesta Lahmin.[3]

Kun ainoa toinen Elhanan koko Vanhassa testamentissa on Dodon poika Betlehemistä (2. Sam. 23:24), huonolaatuista käsikirjoitusta kopioivan kirjurin olisi ollut helppo haksahtaa tulkitsemaan harvinainen Lahmi betlehemiläiseksi ja vaihtaa lauseen objektiksi Goljat (את גּלית) eikä Goljatin veli (אחי גּלית), kun vokaalimerkkejäkään ei vielä ollut.[4] Viidennellä vuosisadalla eKr. heprean het-kirjain (ח) muistutti paljon tav-kirjainta (ת) ja jod (י) oli käynyt varsin pieneksi.[5] Myöhemmät kopioijat jättivät virheen korjaamatta, koska halusivat pysyä uskollisina omalle lähdetekstilleen.

Kun näin uskottava ratkaisu on olemassa, ei ole mielekästä kyseenalaistaa alkuperäistekstien yhteensopivuutta – saati sitten koko kertomuksen historiallista luotettavuutta.

Kommentoi tätä katkelmaa

2. Samuelin kirja,
luku 20
2. Samuelin kirja,
luku 22

Viitteet

 1) Iain Provan, V. Philips Long ja Tremper Longman III, A Biblical History of Israel (Westminster John Knox Press, 2003), 224.

 2) Em. teos, 225.

 3) Gleason L. Archer, Encyclopedia of Bible Difficulties (Zondervan, 1982), 178–179. Selitys on esitetty kirjaan viitaten myös artikkelissa ”101 Cleared Up Contradictions in the Bible”, luettu 19.2.2025.

 4) Provan et al., A Biblical History of Israel, 225.

 5) Gleason L. Archer, A Survey of Old Testament Introduction, Rev. & Upd. ed. (Moody Publishers, 1996), 315.

 

Ota yhteyttäX