Matteuksen evankeliumi, luku 28
luotu 27.5.2024 klo 22:11
1–10 | Kuningas nousee kuolleista |
11–15 | Valhe vääryyden päälle |
16–20 | Menkää ja tehkää! |
Kuningas nousee kuolleista
1. Ja kun sapatti oli päättynyt ja viikon ensimmäisen päivän aamu koitti, tulivat Maria Magdaleena ja se toinen Maria katsomaan hautaa. 2. Ja katso, tapahtui suuri maanjäristys, sillä Herran enkeli astui alas taivaasta, tuli ja vieritti kiven pois ja istui sille. 3. Hän oli näöltään niinkuin salama, ja hänen vaatteensa olivat valkeat kuin lumi. 4. Ja häntä peljästyen vartijat vapisivat ja kävivät ikäänkuin kuolleiksi. 5. Mutta enkeli puhutteli naisia ja sanoi heille: "Älkää te peljätkö; sillä minä tiedän teidän etsivän Jeesusta, joka oli ristiinnaulittu. 6. Ei hän ole täällä, sillä hän on noussut ylös, niinkuin hän sanoi. Tulkaa, katsokaa paikkaa, jossa hän on maannut. 7. Ja menkää kiiruusti ja sanokaa hänen opetuslapsillensa, että hän on noussut kuolleista. Ja katso, hän menee teidän edellänne Galileaan; siellä te saatte hänet nähdä. Katso, minä olen sen teille sanonut." 8. Ja he menivät kiiruusti haudalta peloissaan ja suuresti iloiten ja juoksivat viemään sanaa hänen opetuslapsillensa. 9. Mutta katso, Jeesus tuli heitä vastaan ja sanoi: "Terve teille!" Ja he menivät hänen tykönsä, syleilivät hänen jalkojaan ja kumartaen rukoilivat häntä. 10. Silloin Jeesus sanoi heille: "Älkää peljätkö; menkää ja viekää sana minun veljilleni, että he menisivät Galileaan: siellä he saavat minut nähdä."
1. Sapatin päätyttyä, viikon ensimmäisen päivän koittaessa, tulivat Magdalan Maria ja se toinen Maria katsomaan hautaa. 2. Äkkiä maa alkoi vavahdella ja järistä, sillä Herran enkeli laskeutui taivaasta. Hän tuli haudalle, vieritti kiven pois ja istuutui sille. 3. Hän oli hohtava kuin salama ja hänen vaatteensa olivat valkeat kuin lumi. 4. Vartijat pelästyivät häntä niin, että alkoivat vapista ja kaatuivat maahan kuin kuolleet. 5. Enkeli kääntyi naisten puoleen ja sanoi: "Älkää te pelätkö. Minä tiedän, että te etsitte ristiinnaulittua Jeesusta. 6. Ei hän ole täällä, hän on noussut kuolleista, niin kuin itse sanoi. Tulkaa katsomaan, tuossa on paikka, jossa hän makasi. 7. Menkää kiireesti sanomaan hänen opetuslapsilleen: 'Hän on noussut kuolleista. Hän menee teidän edellänne Galileaan, siellä te näette hänet.' Tämä oli minun sanomani teille." 8. Naiset lähtivät heti haudalta, yhtaikaa peloissaan ja riemuissaan, ja riensivät viemään sanaa Jeesuksen opetuslapsille. 9. Mutta yhtäkkiä Jeesus tuli heitä vastaan ja tervehti heitä. He menivät hänen luokseen, syleilivät hänen jalkojaan ja kumarsivat häntä. 10. Silloin Jeesus sanoi heille: "Älkää pelätkö! Menkää sanomaan veljilleni, että heidän pitää lähteä Galileaan. Siellä he näkevät minut." ©
Rinnakkaiskohdat:
– jakeet 1–8 : Mark. 16:1–8
Luuk. 24:1–12
Joh. 20:1–13
– jakeet 9–10 : Mark. 16:9–11
Luuk. 24:10–11
Joh. 20:14–18
Valhe vääryyden päälle
11. Mutta heidän mennessään, katso, muutamat vartijaväestä tulivat kaupunkiin ja ilmoittivat ylipapeille kaikki, mitä oli tapahtunut. 12. Ja nämä kokoontuivat vanhinten kanssa ja pitivät neuvoa ja antoivat sotamiehille runsaat rahat 13. ja sanoivat: "Sanokaa, että hänen opetuslapsensa tulivat yöllä ja veivät hänet varkain meidän nukkuessamme. 14. Ja jos tämä tulee maaherran korviin, niin me lepytämme hänet ja toimitamme niin, että saatte olla huoletta." 15. Niin he ottivat rahat ja tekivät, niinkuin heitä oli neuvottu. Ja tätä puhetta on levitetty juutalaisten kesken, ja sitä kerrotaan vielä tänäkin päivänä.
11. Naisten ollessa matkalla muutamat vartiomiehistä menivät kaupunkiin ja kertoivat ylipapeille kaiken, mitä oli tapahtunut. 12. Silloin nämä kokoontuivat neuvottelemaan yhdessä vanhimpien kanssa ja päättivät antaa sotilaille suuren summan rahaa. 13. He sanoivat sotilaille: "Sanokaa, että hänen opetuslapsensa tulivat yöllä, kun te nukuitte, ja varastivat hänet. 14. Ja jos tämä tulee maaherran korviin, me kyllä lepytämme hänet ja järjestämme niin, ettei teille koidu ikävyyksiä." 15. Sotilaat ottivat rahat ja tekivät niin kuin heille oli sanottu. Heidän kertomustaan on juutalaisten keskuudessa levitetty tähän päivään asti. ©
Menkää ja tehkää!
16. Ja ne yksitoista opetuslasta vaelsivat Galileaan sille vuorelle, jonne Jeesus oli käskenyt heidän mennä. 17. Ja kun he näkivät hänet, niin he kumartaen rukoilivat häntä, mutta muutamat epäilivät. 18. Ja Jeesus tuli heidän tykönsä ja puhui heille ja sanoi: "Minulle on annettu kaikki valta taivaassa ja maan päällä. 19. Menkää siis ja tehkää kaikki kansat minun opetuslapsikseni, kastamalla heitä Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen 20. ja opettamalla heitä pitämään kaikki, mitä minä olen käskenyt teidän pitää. Ja katso, minä olen teidän kanssanne joka päivä maailman loppuun asti."
16. Kaikki yksitoista opetuslasta lähtivät Galileaan ja nousivat vuorelle, minne Jeesus oli käskenyt heidän mennä. 17. Kun he näkivät hänet, he kumarsivat häntä, joskin muutamat epäilivät. 18. Jeesus tuli heidän luokseen ja puhui heille näin: "Minulle on annettu kaikki valta taivaassa ja maan päällä. 19. Menkää siis ja tehkää kaikki kansat minun opetuslapsikseni: kastakaa heitä Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen 20. ja opettakaa heitä noudattamaan kaikkea, mitä minä olen käskenyt teidän noudattaa. Ja katso, minä olen teidän kanssanne kaikki päivät maailman loppuun asti." ©
Heprealaisen Raamatun viimeisen teoksen, Ensimmäisen ja toisen aikakirjan, viimeisellä jakeella (2. Aik. 36:23) on silmiinpistäviä yhtäläisyyksiä Matteuksen evankeliumin viimeisten jakeiden kanssa. Alla on korostettu identtiset sanat Vanhan testamentin kreikankielisen käännöksen (SeptuagintanSeptuaginta: (lat. 'seitsemänkymmentä') Kreikankielinen Vanhan testamentin käännös, joka laadittiin 250 eKr. paikkeilla hajallaan asuvien juutalaisten tarpeisiin. Aleksanteri Suuren valloitusten seurauksena kreikasta oli tullut Välimeren alueella yle...) ja Matteuksen evankeliumin alkutekstin välillä:
”"Näin sanoo Koores, Persian kuningas: kaikki maan valtakunnat on Herra, taivaan Jumala, antanut minulle, ja hän on käskenyt minun rakentaa itsellensä temppelin Jerusalemiin, joka on Juudassa. Kuka vain teidän joukossanne on hänen kansaansa, sen kanssa olkoon Herra, hänen Jumalansa, ja hän menköön sinne.” (2. Aik. 36:23)
”Ja Jeesus tuli heidän tykönsä ja puhui heille ja sanoi: "Minulle on annettu kaikki valta taivaassa ja maan päällä. Menkää siis ja tehkää kaikki kansat minun opetuslapsikseni, kastamalla heitä Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen ja opettamalla heitä pitämään kaikki, mitä minä olen käskenyt teidän pitää. Ja katso, minä olen teidän kanssanne joka päivä maailman loppuun asti.” (Matt. 28:18–20)
Tämä merkitsee useampaakin seikkaa:
- Matteuksen käsitys Jeesuksesta ei ole aivan vähäinen. Tämä on saanut Jumalalta kaikenkattavan vallan, joka ylittää juutalaiset vapauttaneen suurkuningas Kyyroksen maanpäällisen mahdin. Opetuslastenkin tehtävänä on rakentaa Jumalalle uusi temppeli – muttei kivistä, vaan pelastuneista ihmisistä (1. Kor. 3:16, 2. Kor. 6:16, Ef. 2:21). Lisäksi Jeesus on se Herra, joka Kyyroksen päivinä oli kansansa kanssa – mutta nyt hän julistaa itse olevansa heidän kanssaan.
- Mikäli Matteus raportoi Jeesuksen sanat luotettavasti (eikä meillä ole mitään syytä ajatella, ettei raportoisi), Jeesuksen oma käsitys itsestään ei myöskään ollut aivan vähäinen.
- Kun muistetaan, että Matteus myös aloittaa (Matt. 1:1) evankeliuminsa ilmiselvällä viittauksella Vanhan testamentin luomiskertomuksen alkuun (1. Moos. 1:1), hänen käsityksensä omasta evankeliumistaan ei ole aivan vähäinen. Usein väitetään, etteivät Uuden testamentin kirjoittajat ajatelleet tuottavansa mitään "pyhiä kirjoituksia" ja olisivat kavahtaneet arvoa, joka niille myöhemmin annettiin. Päinvastoin: juutalainen Matteus on selvästi laatimassa uuden liiton tekstejä, jotka astuvat heprealaisen Raamatun sijalle. Hänen evankeliuminsa alkaa samoin kuin juutalaisten Tanakh alkaa, loppuu samoin kuin se loppuu, ja sisältää viisi laajempaa opetuskokonaisuutta (Matt. 7:28; 11:1; 13:53; 19:1; 26:1), joita on jo kauan pidetty viittauksina viiteen Mooseksen kirjaan.